World of Gothic - Forum
Discutii Zilnice #1 - Printable Version

+- World of Gothic - Forum (https://worldofgothic.ro/forum)
+-- Forum: The tavern (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=1)
+--- Forum: The Orc Cemetery (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=31)
+---- Forum: By the Campfire (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=85)
+---- Thread: Discutii Zilnice #1 (/showthread.php?tid=8)



RE: Discutii Zilnice - Carnage - 12-19-2010

yeyyy Grin


RE: Discutii Zilnice - Cryssalis - 12-19-2010

dar vreo 20 activi cred Haha


RE: Discutii Zilnice - Raven - 12-19-2010

si vreo 600 numa pentru gothic 1 si 2 in romana (cu 1-5 posturi) Grin


RE: Discutii Zilnice - Cryssalis - 12-19-2010

aha exact Smile


RE: Discutii Zilnice - Raducu' - 12-19-2010

Sa speram ca in momentul in care vom atasa un wiki-site cu toata documentarea (arme, obiecte, misiuni etc etc) din Gothic 1, Gothic 2 si Gothic 3 (poate si G4) vor fi cel putin mai multi vizitatori.


RE: Discutii Zilnice - Cryssalis - 12-19-2010

cand asta??


RE: Discutii Zilnice - Raducu' - 12-20-2010

Nu jtiu... Nu jtiu


RE: Discutii Zilnice - Carnage - 12-20-2010

Haha

Ady, un tip insarcinat cu traducerea a 2k de linii mia zis ca a terminat treaba acum 2 sapt, dar nu lam mai vazut de atunci si nu mia mai trimis nimic -_-; deci astept voluntari....


RE: Discutii Zilnice - Szekemri - 12-20-2010

Nu cred ca se va mai oferi acum cineva voluntar...(dintre cei care au mai tradus)...pt.mine e imposibil, old nick a tradus si el o gramada...tu nu poti sa incerci sa traduci? sau putem apela chiar si la bunavointa lui Necro, care spunea : "Momentan as zice nu, pentru ca apropierea scolii si limitarea timpului liber nu cred ca e vreo noutate pentru cineva. Desi m-as putea razgandi... " Haha...poate s-a razgandit.
Un ultim efort...


RE: Discutii Zilnice - old nick - 12-20-2010

(12-20-2010, 12:39 PM)Pepe_the_shepherd Wrote: Nu cred ca se va mai oferi acum cineva voluntar...(dintre cei care au mai tradus)...pt.mine e imposibil, old nick a tradus si el o gramada...tu nu poti sa incerci sa traduci? sau putem apela chiar si la bunavointa lui Necro, care spunea : "Momentan as zice nu, pentru ca apropierea scolii si limitarea timpului liber nu cred ca e vreo noutate pentru cineva. Desi m-as putea razgandi... " Haha...poate s-a razgandit.
Un ultim efort...

Eu voiam sa mai corectez,ca gasesesc mereu greseli,ba de ortografie,ba de exprimare,in textele traduse de mine.Am testat prin cateva locatii in care am avut dialoguri,e binisor dar... mmh...Voi intrerupe corectarea,sa-mi trimita carnage pe mail textul.Ar fi pacat sa ne impotmolim chiar acum. Daca se mai ofera cineva,bine,daca nu ,il traduc eu tot.Daca pepe traduce 400 de linii pe zi,poate reusesc si eu.