World of Gothic - Forum
Dezbatere traducere Gothic 3? - Printable Version

+- World of Gothic - Forum (https://worldofgothic.ro/forum)
+-- Forum: The Colony (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Forum: Discutii Gothice (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=5)
+--- Thread: Dezbatere traducere Gothic 3? (/showthread.php?tid=714)

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - ufy - 09-19-2010

asa ziceam si noi =))))))


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Z3R0 C00L - 09-19-2010

daca intr-o luna sunt gata 15000, cum de va ia 3 luni pentru inca 18000 parca


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 09-19-2010

(09-19-2010, 11:52 PM)Z3R0 C00L Wrote: daca intr-o luna sunt gata 15000, cum de va ia 3 luni pentru inca 18000 parca

pai trebuie sa tinem cont ca ne-am apucat inainte sa incepem scoala...cel putin eu (de fapt inca nici nu a inceput pt mine)....si cu siguranta progresul se va incetini ... cam o luna nu o sa am eu calculator la camin si chestii dinastea...si apoi vine corectarea, testarea, macar daca facem ceva sa fie 100% corect...sau aproape...


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Raducu' - 09-21-2010

Am trimis un email tuturor celor 862 de membri inregistrati pe forum in speranta ca veti mai gasi forta de munca.


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Carnage - 09-21-2010

buna treaba Wink sper sa gasesc pe cnv ..ai pus id meu in e-mail?


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Havoc - 09-21-2010

salut! am primit mail-ul. cu cat imi dati mai repede de munca cu atat mai bine. sa mentioneze cineva toata echipa cu id-uri cu tot si adaugati-ma.
[email protected]


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Carnage - 09-21-2010

ok o sa vb pe mess Wink


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Carnage - 09-27-2010

am lucrat din greu pana acum si mai am putin din munca propusa pentru mine, astazi am terminat de tradus descriptiile la toate itemele si skillurile iar acum trec la explicatul vrajilor si scrisori si carti Grin mai am vreo 600 de linii si termin, restul depinde de voi Wink dar daca este nevoie ma bag si eu la dialoguri(desi am tradus si eu o parte pe la inceput Tongue)


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 09-27-2010

(09-27-2010, 09:03 PM)carnage12 Wrote: am lucrat din greu pana acum si mai am putin din munca propusa pentru mine, astazi am terminat de tradus descriptiile la toate itemele si skillurile iar acum trec la explicatul vrajilor si scrisori si carti Grin mai am vreo 600 de linii si termin, restul depinde de voi Wink dar daca este nevoie ma bag si eu la dialoguri(desi am tradus si eu o parte pe la inceput Tongue)

Dar cat mai exact mai suntem in proiect? eu tu havoc .... mai devreme am testat ce am tradus mai devreme si chiar nu sunt foarte multe erori (in Cape Dun am gasit vreo 3...bine acum nu e tradus tot, dar din ce e)


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Carnage - 09-27-2010

momentan sunt veteranii: eu, tu, octav07....iar mai nou veniti sunt havoc(care se descurca de minune), sorinash(un roman de pe worldofgothic.com) si hollyshadow(de pe worldofgames.ro Tongue )