World of Gothic - Forum
Dezbatere traducere Gothic 3? - Printable Version

+- World of Gothic - Forum (https://worldofgothic.ro/forum)
+-- Forum: The Colony (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Forum: Discutii Gothice (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=5)
+--- Thread: Dezbatere traducere Gothic 3? (/showthread.php?tid=714)

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Carnage - 12-20-2010

sa rezolvat problema cu 2 k de linii, lea luat necro.


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 12-20-2010

(12-20-2010, 01:05 PM)carnage12 Wrote: sa rezolvat problema cu 2 k de linii, lea luat necro.

Haha....MULTUMIM NECRO!!!


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Carnage - 12-20-2010

DIN SUFLET!!! :d


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - old nick - 12-20-2010

Necro,stiu ca iar ma contrazicSmile,dar cred ca te-am judecat gresit.Te rog,sa ma ierti daca te-am suparat,esti un baiat de isprava.Multumesc pentru ajutor.


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Raducu' - 12-20-2010

Necro e baiat de treaba Grin. Nu stiu cati dintre voi stiti dar datorita lui Necro, ufy si Edg a aparut Gothic 2 Night of Raven in limba romana Smile


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - tomasinio2007 - 12-20-2010

Pe ce versiune ati facut traducerea?


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 12-20-2010

(12-20-2010, 06:59 PM)tomasinio2007 Wrote: Pe ce versiune ati facut traducerea?

1.74...ultima.


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Havoc - 12-20-2010

cred ca la snapper e bine saurian cum a sugerat nick, nu are rost sa-i zicem raptor sau mai stiu eu ce... ori saurian ori ramane snapper..
iar la sandcrawler eu i-am spus taratoarea-desertului


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 12-20-2010

(12-20-2010, 07:23 PM)Havoc Wrote: cred ca la snapper e bine saurian cum a sugerat nick, nu are rost sa-i zicem raptor sau mai stiu eu ce... ori saurian ori ramane snapper..
iar la sandcrawler eu i-am spus taratoarea-desertului

la sandcrawler cred ca o sa lasam paianjenii-desertului...ei aratand si in joc ca niste paianjeni si parca suna mai bine...un replace all nu cred ca ar fi o problema...


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - old nick - 12-20-2010

(12-20-2010, 07:31 PM)Pepe_the_shepherd Wrote:
(12-20-2010, 07:23 PM)Havoc Wrote: cred ca la snapper e bine saurian cum a sugerat nick, nu are rost sa-i zicem raptor sau mai stiu eu ce... ori saurian ori ramane snapper..
iar la sandcrawler eu i-am spus taratoarea-desertului

la sandcrawler cred ca o sa lasam paianjenii-desertului...ei aratand si in joc ca niste paianjeni si parca suna mai bine...un replace all nu cred ca ar fi o problema...
Si eu cred ca e mai bine paianjeni.Dar hotarati-va cu snapperii,ca sa stiu ce pun la corectare.Apropo,carnage,sunt linii noi care nu apar cu diacritice in joc dupa update.Imi apare "?".Nu sunt corectate?