Dezbatere traducere Gothic 3? - Printable Version +- World of Gothic - Forum (https://worldofgothic.ro/forum) +-- Forum: The Colony (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=4) +--- Forum: Discutii Gothice (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=5) +--- Thread: Dezbatere traducere Gothic 3? (/showthread.php?tid=714) |
RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 12-20-2010 (12-20-2010, 08:46 PM)old nick Wrote:(12-20-2010, 07:31 PM)Pepe_the_shepherd Wrote:Si eu cred ca e mai bine paianjeni.Dar hotarati-va cu snapperii,ca sa stiu ce pun la corectare.(12-20-2010, 07:23 PM)Havoc Wrote: cred ca la snapper e bine saurian cum a sugerat nick, nu are rost sa-i zicem raptor sau mai stiu eu ce... ori saurian ori ramane snapper.. ramane snnaper RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - old nick - 12-20-2010 (12-20-2010, 08:48 PM)Pepe_the_shepherd Wrote: ramane snnaper Am modificat.Asadar,shadowbeast ramane bestia umbrei?Si sabertooth ramane dinte -sabie? RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 12-20-2010 (12-20-2010, 08:56 PM)old nick Wrote:(12-20-2010, 08:48 PM)Pepe_the_shepherd Wrote: ramane snnaper shadowbeast - da sabertooth e animalul, nu? nu merge dinte-sabie... RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - old nick - 12-20-2010 (12-20-2010, 09:55 PM)Pepe_the_shepherd Wrote: shadowbeast - da Atunci cum facem?Eu i-am zis tigru cu dinti-pumnal.Alte pareri? RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 12-20-2010 (12-20-2010, 10:21 PM)old nick Wrote:(12-20-2010, 09:55 PM)Pepe_the_shepherd Wrote: shadowbeast - da tigru cu dinti pumnal sau simplu tigru dintat...urmatorul care va posta sa aleaga...amandoua sunt la fel se buna, dupa mine. RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Carnage - 12-21-2010 (12-20-2010, 10:27 PM)Pepe_the_shepherd Wrote:(12-20-2010, 10:21 PM)old nick Wrote:(12-20-2010, 09:55 PM)Pepe_the_shepherd Wrote: shadowbeast - da Ramane Tigru cu dinti-pumnal RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - old nick - 12-21-2010 (12-21-2010, 11:19 AM)carnage12 Wrote: Ramane Tigru cu dinti-pumnal Bine.Ti-am zis ca apar niste linii de dialog noi in care nu sunt diacritice,de fapt sunt numai semne de intrebare.Ai rezolvat,sau e o eroare in fisierul meu?Si sa-mi spui care e ultima zi in care pot sa-ti trimit textul corectat.Am ajuns in Montera cu testarea. RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Carnage - 12-21-2010 pai ultima zi ar fi 23 RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Carnage - 12-21-2010 Am facut drepturile de autor si credits(copyrights au fost inspirate din traducerile precedente): So here we go: Copyrights: Versiunea 0.1b Beta Test, Decembrie 2010 Copyright © 2010 "World of Gothic ro" ... ... ... Drepturi de autor: -Acest proiect este proprietatea worldofgothic.ro şi nu poate fi vândut,modificat sau uploadat pe alte site-uri/forumuri fără acordul autorului(Carnage12). -Se interzice modificarea fişierelor instalerului fără acordul autorului. -Modificare fişierului Strings.ini este strict interzisă. -Autorul nu îşi rezervă vina asupra eventualelor 'stricăciuni' provocate de acest mod. În cazul în care cineva încalcă aceste reguli va fi sancţionat conform legii în vigoare. Pentru relaţii ne puteţi contacta la adresa de e-mail [email protected] sau vizitaţi forumul nostru www.worldofgothic.ro ---Vă urăm o sesiune plăcuta de joc--- Copyright © 2010-2011 WoG.Ro -> www.worldofgothic.ro <- Credits: Bună Ziua ! Comunitatea românească de fani gothic ( www.worldofgothic.ro ) are onoarea să vă anunţe că după 4 luni de muncă Gothic 3 În Limba Română este lansat în stadiul BETA. Mulţumim foarte mult PB pentru acest joc superb şi această atmosferă inedită. Pentru ca instalarea acestui mod să decurgă cum trebuie dumneavoastră trebuie să instalaţi patch-ul în folderul în care aveţi Gothic 3 iar apoi să porniţi jocul din 'Gothic3.exe'. Mulţumiri traducătorilor: Carnage12(Scutaru Constantin) Pepe_The_Shepherd(Szekeli Marian) OldNicu(Sumedrea Nicolae) HopeSlicer(Sandu Cezar) Necro(Daniel) Cryssalis(Vanghele Silviu Cristian) Havoc(Stoilescu Florian) Raducu(cel care a realizat patchul) Octav007 (Tabacaru Octavian C-tin) Vă urăm Distracţie Plăcută and DON`T CHEAT! Raducu o sa mai modifici tu ce crezi ca trebuie cand vei face patchul. RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Raducu' - 12-21-2010 Ok, deci maine sau diseara voi face patch-ul? |