World of Gothic - Forum
Risen 1: Traducere - v1 - Printable Version

+- World of Gothic - Forum (https://worldofgothic.ro/forum)
+-- Forum: Inquisitor's island (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=59)
+--- Forum: Risen 1: Discuții generale (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=60)
+--- Thread: Risen 1: Traducere - v1 (/showthread.php?tid=1336)

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


RE: Risen 1 : traducere - old nick - 09-18-2011

(09-18-2011, 10:52 PM)g3orge13 Wrote: Cum pun alt font în joc? :|

Cu aplicatia asta e cel mai usor.


RE: Risen 1 : traducere - Raducu' - 09-19-2011

bruggle weed=IARBA


RE: Risen 1 : traducere - g3orge13 - 09-19-2011

Apoi o sa fie acelasi lucru cu Weed
votez cu jointuri Haha


RE: Risen 1 : traducere - Raducu' - 09-19-2011

Joint e prea modern pentru un mediu medieval.


RE: Risen 1 : traducere - Szekemri - 09-19-2011

(09-19-2011, 04:11 PM)Raducu Wrote: Joint e prea modern pentru un mediu medieval.

Sustin varianta lui Raducu. Daca mai putem adauga ceva pe langa iarba, cu atat mai bine.


RE: Risen 1 : traducere - Raducu' - 09-19-2011

@oldnick cate linii ai luat din dialoguri?

In loc de iarba nu ar merge canepa?


RE: Risen 1 : traducere - g3orge13 - 09-19-2011

Se poate fuma cânepa?


RE: Risen 1 : traducere - Szekemri - 09-19-2011

Votez cânepa. Se potriveste perfect.

cannabis =~ cânepă, deci merge


RE: Risen 1 : traducere - old nick - 09-19-2011

(09-19-2011, 08:02 PM)Terente Wrote: Votez cânepa. Se potriveste perfect.

cannabis =~ cânepă, deci merge

Cred ca merge si canepa si iarba. Am luat primele 500 de linii din infos. Sa-mi spuneti si mie ce font o sa folosim.


RE: Risen 1 : traducere - g3orge13 - 09-19-2011

Ok... cânepă zic şi eu.