World of Gothic - Forum
Dezbatere traducere Gothic 3? - Printable Version

+- World of Gothic - Forum (https://worldofgothic.ro/forum)
+-- Forum: The Colony (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Forum: Discutii Gothice (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=5)
+--- Thread: Dezbatere traducere Gothic 3? (/showthread.php?tid=714)

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Raducu' - 09-02-2010

Bolt


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Z3R0 C00L - 09-02-2010

tradu si tu Sageata de hartie/lemn/ciment/gresie pentru arbaleta Haha)


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 09-02-2010

"Get on with it"=??? treci peste asta??sau ce?


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Raven - 09-02-2010

nuuuu e "Fa-o odata"
sau Treci peste asta


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 09-02-2010

(09-02-2010, 01:24 PM)Raven Wrote: nuuuu e "Fa-o odata"
sau Treci peste asta

pai eu ce am zis??Treci peste asta


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Raven - 09-02-2010

ei ma rog, depinde de la caz la caz


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 09-02-2010

hit the hay : idei ceva?


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Raven - 09-02-2010

in ce context?

eu ma gandeam la "plimba ursu"


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 09-02-2010

(09-02-2010, 01:40 PM)Raven Wrote: in ce context?

eu ma gandeam la "plimba ursu"

asta e dialogul intreg


RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - ufy - 09-02-2010

ce noobi. nu aveti mess ba? si google translate si dictionar.ro ?