Discutii despre modding - Printable Version +- World of Gothic - Forum (https://worldofgothic.ro/forum) +-- Forum: The Colony (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=4) +--- Forum: Modding (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=43) +--- Thread: Discutii despre modding (/showthread.php?tid=4759) |
Discutii despre modding - old nick - 12-23-2012 Aici vom discuta despre modding. Propuneri de tutoriale, probleme intalnite in spacer sau scripting si altele. Dupa ce voi pregati zenul pentru gmp voi realiza un tutorial pentru modding de la a la z in limita cunostintelor mele in domeniu. Daca cineva e interesat de modding si vrea sa-si lamureasca unele lucruri poate sa posteze aici. Nu garantez ca voi fi in masura sa raspund la orice intrebare, dar voi incerca. RE: Modding-discutii - Zamolxis1 - 12-23-2012 Ar fi fost fain ca Gothicul sa vina cu un construction set ca si TES-urile. RE: Modding-discutii - old nick - 12-23-2012 (12-23-2012, 04:47 PM)Zamolxis1 Wrote: Ar fi fost fain ca Gothicul sa vina cu un construction set ca si TES-urile. Mi se pare destul de accesibil si asa. E nevoie doar de putina pasiune si imaginatie. Si destula rabdare si atentie. RE: Modding-discutii - old nick - 12-24-2012 Am postat un thread nou in care am incercat sa adun principalele unelte necesare moddingului pentru g1 si g2. Daca am omis ceva, ceea ce e destul de probabil, pentru ca nu sunt vreun expert, postati aici. RE: Modding - Discutii - BeoWulf - 12-24-2012 cred ca aici e bine sa pun intrebarea am gasit azi un mod de gothic 2 si e tot in Poloneza si vreau sa il traduc cu google translate tot si sa il joc asa ca nu e in engleza modu .Ce imi trebuie sa fac eu traducerea ? eu ma gandeam doar la copy si paste si gata RE: Modding - Discutii - old nick - 12-24-2012 (12-24-2012, 09:38 PM)BeoWulf Wrote: cred ca aici e bine sa pun intrebarea am gasit azi un mod de gothic 2 si e tot in Poloneza si vreau sa il traduc cu google translate tot si sa il joc asa ca nu e in engleza modu .Ce imi trebuie sa fac eu traducerea ? eu ma gandeam doar la copy si paste si gata Cred ca trebuie sa despachetezi modul. Probabil cu gothic sourcer. N-am incercat asa ceva pana acum. Roby poate sa te sfatuiasca, el a incercat sa traduca dark mysteries. RE: Modding - Discutii - Robi - 12-24-2012 Programu ala scoate scripturile cu erori, deci nu e chiar bun. Eu am de la cei care au facut modul scriptu original. RE: Modding - Discutii - BeoWulf - 12-25-2012 ah nu prea le am cu astea... am gasit modu asta https://www.youtube.com/watch?v=EBK5oSFLRek pare bestial il gasiti aici http://www.moddb.com/mods/the-dark-saga-pl si nemernici nu vor sa scoata si in engleza unu si ma gandeam sa fac eu rapid traducerea cu google translate nu conta daca era uneori aiurea barim sa inteleg unde sa ma duc RE: Modding - Discutii - Robi - 12-25-2012 Nu e chiar asa usor... RE: Modding - Discutii - Bogdan - 12-25-2012 Am citit un interviu cu Fumito Ueda (Shadow of the Colossus, ICO) in care zicea ca incearca si jocuri straine pentru ca ii stimuleaza mai mult imaginatia, dat fiind faptul ca nu cunoaste limba. Poti sa incerci ceva de genul asta, cu toate ca fara ceva rabdare nu stiu daca o sa ajungi undeva. Oricum, cred ca ar fi o idee interesanta sa parcurgi un joc in felul asta, iar apoi sa scrii o versiune a povestii asa cum ai inteles-o din felul in care s-au derulat evenimentele. Ma rog, asta e mai greu intr-un sandbox, pentru ca sunt mai multe variabile si eu greu sa intrezaresti calea pe care trebuie sa o urmezi, dar in jocuri mai liniare, gen platformere sau shootere nu ar fi mari probleme cu avansarea povestii. |