Dezbatere traducere Gothic 3? - Printable Version +- World of Gothic - Forum (https://worldofgothic.ro/forum) +-- Forum: The Colony (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=4) +--- Forum: Discutii Gothice (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=5) +--- Thread: Dezbatere traducere Gothic 3? (/showthread.php?tid=714) |
RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Raducu' - 12-04-2010 (12-04-2010, 09:03 PM)Pepe_the_shepherd Wrote: (eu am tradus în total 15000 de linii din 34k in total) Felicitari Sper sa scoateti versiunea in limba romana pana de sarbatori sa il termin odata si in romana . RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Carnage - 12-05-2010 Vom lansa o versiune beta, adica nu va fi retusata in totalitate pentru ca nu avem timp pana de sarbatori. RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - old nick - 12-09-2010 (12-05-2010, 03:27 PM)carnage12 Wrote: Vom lansa o versiune beta, adica nu va fi retusata in totalitate pentru ca nu avem timp pana de sarbatori. Cand iese versiunea beta?Mai e mult de tradus? RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 12-10-2010 (12-09-2010, 06:24 PM)old nick Wrote:(12-05-2010, 03:27 PM)carnage12 Wrote: Vom lansa o versiune beta, adica nu va fi retusata in totalitate pentru ca nu avem timp pana de sarbatori. asta numai carnage stie.....io sper ca pana in ziua de ajun sa fie gata... RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Cryssalis - 12-10-2010 lol cam cat este?> facut/? pana acum?? RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 12-10-2010 (12-10-2010, 07:24 PM)Cryssalis Wrote: lol cam cat este?> facut/? pana acum?? ma io nu stiu...dar presupun ca vreo 80%...si cu inca 5000 linii pe care le voi termina cat de curand vreo ap. 85% (puteam sa le termin si azi dar le las pe sapt. viitoare, ca sa pot invata pt.partial). RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Cryssalis - 12-11-2010 oke vreau si eu acolo un nume acolo la traducere, chiar daca nu am tradus cine stie ce :| ) Cryssalis RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 12-11-2010 (12-11-2010, 01:26 AM)Cryssalis Wrote: oke vreau si eu acolo un nume acolo la traducere, chiar daca nu am tradus cine stie ce :| ) Cryssalis Vei avea...toti vom avea.. RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Carnage - 12-13-2010 colegul meu care a fost insarcinat cu o traducerea a 2800 de linii, a tradus tot, dar a sters fisierul din greseala (shift+delete) awww fuck se ofera careva sa-l traduca ? RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 12-13-2010 (12-13-2010, 11:20 AM)carnage12 Wrote: colegul meu care a fost insarcinat cu o traducerea a 2800 de linii, a tradus tot, dar a sters fisierul din greseala (shift+delete) ...shift delete se poate recupera fratele meu...exista programe.... pandora recovery, data-recovery de toate pentru toti....dar asta ar putea fi doar o scuza...shift delete...ohhh...cam greu de crezut... Sper ca sa nu mai existe lume care "si-a dat shift delete la partea de tradus" si eu sa fiu singurul care mai traduce...ar fi urat. |