![]() |
Dezbatere traducere Gothic 3? - Printable Version +- World of Gothic - Forum (https://worldofgothic.ro/forum) +-- Forum: The Colony (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=4) +--- Forum: Discutii Gothice (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=5) +--- Thread: Dezbatere traducere Gothic 3? (/showthread.php?tid=714) |
RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Raducu' - 12-04-2010 (12-04-2010, 09:03 PM)Pepe_the_shepherd Wrote: (eu am tradus în total 15000 de linii din 34k in total) Felicitari ![]() ![]() RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Carnage - 12-05-2010 Vom lansa o versiune beta, adica nu va fi retusata in totalitate pentru ca nu avem timp pana de sarbatori. RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - old nick - 12-09-2010 (12-05-2010, 03:27 PM)carnage12 Wrote: Vom lansa o versiune beta, adica nu va fi retusata in totalitate pentru ca nu avem timp pana de sarbatori. Cand iese versiunea beta?Mai e mult de tradus? RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 12-10-2010 (12-09-2010, 06:24 PM)old nick Wrote:(12-05-2010, 03:27 PM)carnage12 Wrote: Vom lansa o versiune beta, adica nu va fi retusata in totalitate pentru ca nu avem timp pana de sarbatori. asta numai carnage stie. ![]() RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Cryssalis - 12-10-2010 lol cam cat este?> facut/? pana acum?? RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 12-10-2010 (12-10-2010, 07:24 PM)Cryssalis Wrote: lol cam cat este?> facut/? pana acum?? ma io nu stiu...dar presupun ca vreo 80%...si cu inca 5000 linii pe care le voi termina cat de curand vreo ap. 85% (puteam sa le termin si azi dar le las pe sapt. viitoare, ca sa pot invata pt.partial). RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Cryssalis - 12-11-2010 oke vreau si eu acolo un nume acolo la traducere, chiar daca nu am tradus cine stie ce :| ![]() ![]() RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 12-11-2010 (12-11-2010, 01:26 AM)Cryssalis Wrote: oke vreau si eu acolo un nume acolo la traducere, chiar daca nu am tradus cine stie ce :| Vei avea. ![]() RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Carnage - 12-13-2010 colegul meu care a fost insarcinat cu o traducerea a 2800 de linii, a tradus tot, dar a sters fisierul din greseala (shift+delete) awww fuck se ofera careva sa-l traduca ? RE: Dezbatere traducere Gothic 3? - Szekemri - 12-13-2010 (12-13-2010, 11:20 AM)carnage12 Wrote: colegul meu care a fost insarcinat cu o traducerea a 2800 de linii, a tradus tot, dar a sters fisierul din greseala (shift+delete) ![]() ![]() Sper ca sa nu mai existe lume care "si-a dat shift delete la partea de tradus" si eu sa fiu singurul care mai traduce...ar fi urat. |