Risen 1: Traducere - v1 - Printable Version +- World of Gothic - Forum (https://worldofgothic.ro/forum) +-- Forum: Inquisitor's island (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=59) +--- Forum: Risen 1: Discuții generale (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=60) +--- Thread: Risen 1: Traducere - v1 (/showthread.php?tid=1336) |
RE: Risen 1 : traducere - g3orge13 - 09-26-2011 Nu chiar ca semn... dar aveam impresia că în parenteză (când ai subs pornite) apar astfel de cuvinte. Deci, ce înseamnă Wenches? RE: Risen 1 : traducere - old nick - 09-26-2011 (09-26-2011, 09:33 PM)g3orge13 Wrote: Cam ce credeţi că ar însemna "Or is chasing wenches again" Se traduce aproximativ asa: "Sau alearga iar dupa curve, fara sa se gandeasca la ce are de facut." Wench e un arhaism pentru prostituata. Eu nu am tradus nici frustrated, nici alte stari, mi s-ar parea aiurea sa apara in joc. Dar nu cred ca apar nici in original. RE: Risen 1 : traducere - g3orge13 - 09-26-2011 Lawl, măcar de scriai cu diacritice să dau copy 'n paste mersi. RE: Risen 1 : traducere - old nick - 09-28-2011 Raducu, am terminat de tradus de la 2500 la 3000. Dupa ce corectez, iti trimit textul. De la cat la cat mai imi dai? RE: Risen 1 : traducere - Raducu' - 09-29-2011 Ia de la 3000 pana la cat doresti (sa scrii la sfarsitul documentului numele tau si de la cat la cat ai). RE: Risen 1 : traducere - old nick - 09-30-2011 (09-29-2011, 08:14 PM)Raducu Wrote: Ia de la 3000 pana la cat doresti (sa scrii la sfarsitul documentului numele tau si de la cat la cat ai). Iau de la 3000 la 4000. RE: Risen 1 : traducere - Raducu' - 09-30-2011 Ok RE: Risen 1 : traducere - g3orge13 - 10-02-2011 Voi cum aţi tradus scrolls? Aveam un cuvânt perfect dar l-am uitat. RE: Risen 1 : traducere - Legend - 10-02-2011 (10-02-2011, 07:52 PM)g3orge13 Wrote: Voi cum aţi tradus scrolls? Pergament magic? RE: Risen 1 : traducere - old nick - 10-02-2011 (10-02-2011, 07:58 PM)Legend Wrote:(10-02-2011, 07:52 PM)g3orge13 Wrote: Voi cum aţi tradus scrolls? Eu am tradus pergament. Cam cat s-a tradus, in total? Sa inteleg ca nu s-a ajuns la 4000 de linii? |