(12-17-2010, 08:33 PM)ioannaii Wrote: Salutare. Nu imi place sa vb. pe forum-uri dar de data asta simt nevoia sa le multumesc celor care au tradus g2Imi pare nespus de bine ca te bucuri de munca echipei "noastre" de modderi talentati in traduceri . Pentru Gothic 3 va aparea o versiune beta de sarbatori (cred) dar pana atunci poti incerca Gothic 1 in limba romana
Tocmai l-am terminat si spre final imi era ciuda ca se termina. Trebuie sa spun ca m-am chinuit putin sa pun traducerea (nu am gasit nicaieri pasii..) dar e k si asa m-am simtit ca si cum as fi furat ceva. Respect pentru munca depusa , macar atat pot face si eu si sa va multumesc. Acum ca tot am degetele lungi intreb si eu cand e gata traducerea de la gothic 3. Imi place jocul dar in engleza g3 nu-l pot termina. Sal si numai bine!
Salutare. Nu imi place sa vb. pe forum-uri dar de data asta simt nevoia sa le multumesc celor care au tradus g2
(12-17-2010, 10:46 PM)old nick Wrote:Pot face un subforum special pentru voi cei care traduceti (daca e neaparata nevoie).(12-16-2010, 10:15 PM)Pepe_the_shepherd Wrote: de acord....de maine stabilim reguli....chestia cu scuipatul am auzit ca e doar o greseala ce se va remedia........si astfel toate probleme sa speram ca se vor remedia si totul va iesii bn...
Asadar,stabilim regulile pe thread-ul de traducere?Facem o lista cu cuvintele mai speciale,sau ceva?As incepe cu nugget,snapper,blanc,ogre,sabertooth,lurker.Daca s-a discutat deja despre asta,sorry.
La multi ani,Raducu!.
PS: Multumesc la fel oldnick