(01-04-2013, 09:07 PM)Terente Wrote: ... cei ce o rasarit ca din senin din pamant.. Ca sa dau si nume, Altair ca o fantoma ce a rasarit din nimic si reproseaza anumite lucruri, nefiind intrebat.
2. Traducerea se face cu cearta.. ce e asta? Nici macar o contrazicere n-are trebui sa existe.. la Gothic 3 n-a fost si aici Carnage are toate meritele. Am fost 4-5 coordonatori care n-am reusit sa tinem ordinea la locul ei. Acum lucrurile parca sunt impuse si asta duce la cearta.
Ma bucur ca spui lucrurilor pe nume.
In chestiunea cu Altair n-am vrut sa ma bag pentru ca mi s-a parut neimportanta, dar chestiunea cu traducerea trebuia pusa la punct. Consider ca Warhell trebuie sa mobilizeze traducatorii explicandu-le exact ce au de facut si implicandu-se mai mult in toate procedurile pe care le implica coordonarea, fara sa se supere cand il trage cineva de maneca (adica eu).
