World of Gothic - Forum

Full Version: Ne bagam? Risen - Traducere
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Pages: 1 2 3 4 5
Zer0 Co0l : "Ce ar fi daca ne-am apuca sa traducem Risen? As putea da o mana de ajutor "
(09-08-2011, 09:59 PM)g3orge13 Wrote: [ -> ]Zer0 Co0l : "Ce ar fi daca ne-am apuca sa traducem Risen? As putea da o mana de ajutor "

Nu l-am mai vazut intrand de ....hă hă.Smirk
(09-08-2011, 08:43 PM)g3orge13 Wrote: [ -> ]Mai adună oameni că nu termin în veci mai mult de...1500 rânduriHaha

Sunt mult mai mult de 1500 Smile
Şi ce?Haha Fac doar 1500 :x:X:x
(09-08-2011, 07:53 PM)Edg Wrote: [ -> ]Iar mane? Haha
Da' lasa, doar iti amintesti vorba aia... cui pe cui scoate. Haha
Nu iar, din nouGrinTongue
Nu am servit in halul in care sa fie nevoie azi sa imi aduc aminte de faptul ca,'cui pe cui se scoate'.
ON:
Marian, Edgar si George trebuie sa facem o conferinta pe mess ca sa ne punem de acord in privita mai multor termeni din Risen.

Eu ma gandeam sa facem astazi conferinta daca apucati toti sa cititi acest post. Postati aici o ora la care credeti ca sunteti 'disponibili' pentru asa ceva.
Eu sunt disponibil toata seara incepand de acum...
Marian?
Id-u meu e la fel ca numele de pe WoG... add me, niggers.
(09-09-2011, 07:08 PM)Raducu Wrote: [ -> ]Marian?

Oricand.
Sa mai intre si Marian pe YM si facem o conferinta.
Pages: 1 2 3 4 5