Traducere Risen - v1.1 - Printable Version +- World of Gothic - Forum (https://worldofgothic.ro/forum) +-- Forum: Inquisitor's island (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=59) +--- Forum: Risen 1: Discuții generale (https://worldofgothic.ro/forum/forumdisplay.php?fid=60) +--- Thread: Traducere Risen - v1.1 (/showthread.php?tid=4461) |
RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-29-2012 (12-29-2012, 09:22 PM)Terente Wrote: Cu starter am facut. Inseamna ca asa ramane. Fontul se va schimba cu modstarterul ca sa nu apara erori. RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-30-2012 (12-29-2012, 08:50 PM)Warhell Wrote: Verifică'ţi PM-ul old nick. Am luat liniile dar le voi traduce dupa 1 ianuarie. Iau o scurta pauza. Tocmai am incercat sa convertesc in tab fisierul actualizat. Si nu merge. Warhell, trimite-mi toate fisierele traduse pe care le-ai pus in infos dupa ce am rezolvat erorile alea, ca trebuie sa caut altele.... Am localizat zona in care este eroarea: intre linia 15000 si sfarsit. Sunt decat 195 de linii, o gasesc repede. RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 12-30-2012 Sunt ale lui Meph. http://www.fileshare.ro/e29062619 RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-30-2012 L-am reparat. Uite fisierul aici. De data asta am depistat si cauza erorii: un spatiu liber in plus intre textul tradus si cel care nu se traduce. Warhell, ai bagat si liniile lui Robi? RE: Traducere Risen - v1.1 - Raducu' - 12-30-2012 Cate linii sunt traduse din total? RE: Traducere Risen - v1.1 - Szekemri - 12-30-2012 (12-30-2012, 01:38 PM)old nick Wrote: De data asta am depistat si cauza erorii: un spatiu liber in plus intre textul tradus si cel care nu se traduce. Nu inteleg exact la ce te referi, dar nu prea vad logica. Te referi ca cineva a pus un spatiu in : INFO_FILLERX2_00002665 ? Sau aici intre astea doua? INFO_PANKRATZX2_00004688 "Nu eşti primul RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-30-2012 (12-30-2012, 02:53 PM)Terente Wrote:(12-30-2012, 01:38 PM)old nick Wrote: De data asta am depistat si cauza erorii: un spatiu liber in plus intre textul tradus si cel care nu se traduce. Uite un exemplu: INFO_FILLERX2_00006878 Ia să văd. Assessing INFO_FILLERX2..... Intre testul tradus si restul liniei a aparut un spatiu gol care a dat eroarea. Intre "Ia sa vad" si Assessing. Un spatiu gol destul de mare. RE: Traducere Risen - v1.1 - Szekemri - 12-30-2012 (12-30-2012, 02:58 PM)old nick Wrote:(12-30-2012, 02:53 PM)Terente Wrote:(12-30-2012, 01:38 PM)old nick Wrote: De data asta am depistat si cauza erorii: un spatiu liber in plus intre textul tradus si cel care nu se traduce. Spatii stiu ca am lasat si eu.. chiar si in fisierul focus.csv. Si totusi a mers fara probleme... cine stie.. RE: Traducere Risen - v1.1 - old nick - 12-30-2012 (12-30-2012, 03:06 PM)Terente Wrote: Spatii stiu ca am lasat si eu.. chiar si in fisierul focus.csv. Si totusi a mers fara probleme... cine stie.. Pai este un spatiu prestabilit, dar in linia cu pricina spatiul era prea mare. Am comparat linia defecta cu cea corecta si asta a fost singura deosebire: cea defecta era mai lunga cu cateva spatii. Am sters spatiile suplimentare si s-a rezolvat eroarea. E vorba de un spatiu din cele care se face cu tasta tab, nu cu tasta space (nu stiu cum sa explic altfel), adica un spatiu cam cat 3 pauze normale. RE: Traducere Risen - v1.1 - Warhell - 12-30-2012 Nu le-am introdus încă pe ale lui Roby. Mi-au dat prea multe în minus. |