Thread Rating:
  • 2 Vote(s) - 3 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Dezbatere traducere Gothic 3?
adica poti recupera chestii dupa ce tastezi shift delete? nu cred
[Image: 242idki.png]
replyReply
(12-13-2010, 04:59 PM)carnage12 Wrote: adica poti recupera chestii dupa ce tastezi shift delete? nu cred

pai ar cam trebui sa ma crezi...
Ia fi atent: "Când ştergi un fişier, acesta nu este şters efectiv ci doar "scos din circulaţie"" -- lucru ce se invata la info cam prin clasa a IX-a.

"Am testat Recuva cu câteva fişiere şterse intenţionat din Windows Explorer cu Shift + Delete, pentru nu fi păstrate în Recycle Bin. Toate au fost recuperate fără nicio problemă, fiind fişiere de mici dimensiuni si mari, şterse recent."

Am pus replici scrise de altii ca se te convigi, desi eram sigur de acest lucru, deoarece mi-am recuperat atestatul de la engleza cu un astfel de program: numit pandora recovery.
----------------Worldofgothic----------------
---------PLAY
replyReply
Pana la urma cum ramane?Le recupereaza sau le traduce din nou?Ca se apropie craciunul.
replyReply
(12-15-2010, 12:58 PM)old nick Wrote: Pana la urma cum ramane?Le recupereaza sau le traduce din nou?Ca se apropie craciunul.

nu le-a facut...dupa mine...si a inventat asta cu delete-ul....cum spuneam daca le stergea si le putea recupera in 30 de secunde.
----------------Worldofgothic----------------
---------PLAY
replyReply
(12-15-2010, 01:03 PM)Pepe_the_shepherd Wrote: nu le-a facut...dupa mine...si a inventat asta cu delete-ul....cum spuneam daca le stergea si le putea recupera in 30 de secunde.

Si mie mi s-a parut ciudat.Eu mi-am facut o copie de rezerva pe care o rescriam la 100 de linii,de teama sa nu pierd fisierul.Dar acum,faptul e consumat,cineva trebuie sa termine lucrarea,ca ar fi urat sa depasim craciunul.Eu ma ofer sa mai traduc 500 de linii si sa le si corectez.Daca mi le trimite carnage,ma apuc de treaba.Si daca termin in cateva zile,mai traduc 500.Cu cate 500 de linii nu ma plictisesc,data trecuta am avut 4000 si am crezut ca nu le mai termin.Nu stiu cata rabdare ai avut,pepe,sa traduci 15000.
replyReply
(12-15-2010, 01:35 PM)old nick Wrote:
(12-15-2010, 01:03 PM)Pepe_the_shepherd Wrote: nu le-a facut...dupa mine...si a inventat asta cu delete-ul....cum spuneam daca le stergea si le putea recupera in 30 de secunde.

Si mie mi s-a parut ciudat.Eu mi-am facut o copie de rezerva pe care o rescriam la 100 de linii,de teama sa nu pierd fisierul.Dar acum,faptul e consumat,cineva trebuie sa termine lucrarea,ca ar fi urat sa depasim craciunul.Eu ma ofer sa mai traduc 500 de linii si sa le si corectez.Daca mi le trimite carnage,ma apuc de treaba.Si daca termin in cateva zile,mai traduc 500.Cu cate 500 de linii nu ma plictisesc,data trecuta am avut 4000 si am crezut ca nu le mai termin.Nu stiu cata rabdare ai avut,pepe,sa traduci 15000.
inca nu am tradus 15000....dupa ce termin ultima parte o sa ajung la aceasta cota....nu a fost vorba de rabdare, chiar mi-a placut pana la un moment dat...dupaia a devenit tot mai greu...in 2 luni nu am tradus aproape de loc...imi era greu sa ma apuc...2000 de linii sapt. viitoare sunt gata...app.carnage poti sa te mai bagi si u sa traduci dialogurile care mai sunt...
----------------Worldofgothic----------------
---------PLAY
replyReply
Am introdus si eu traducerea in joc si am testat putin.Mai e mult de lucru.Cred ca ma apuc de corectat mai intai greselile mele,ca sunt destule.Cand ai jocul in fata intelegi altfel o expresie...Dupa aceea sunt multe chestii pe care trebuie sa le discutam,fie pe forum fie pe mess ca sa ne punem de acord cu anumite cuvinte si expresii traduse diferit.Pentru ca nu vad cum ar putea sa corecteze unul singur toata lucrarea,e o munca uriasa.Oricum versiunea "beta" o sa arate destul de rau,dar sper ca produsul final va fi mai reusit decat g1 si g2.
replyReply
(12-15-2010, 03:25 PM)old nick Wrote: Am introdus si eu traducerea in joc si am testat putin.Mai e mult de lucru.Cred ca ma apuc de corectat mai intai greselile mele,ca sunt destule.Cand ai jocul in fata intelegi altfel o expresie...Dupa aceea sunt multe chestii pe care trebuie sa le discutam,fie pe forum fie pe mess ca sa ne punem de acord cu anumite cuvinte si expresii traduse diferit.Pentru ca nu vad cum ar putea sa corecteze unul singur toata lucrarea,e o munca uriasa.Oricum versiunea "beta" o sa arate destul de rau,dar sper ca produsul final va fi mai reusit decat g1 si g2.

ai testat in manastirea din nordmar?.acolo chiar n-am vazut greseli..la fel si prin fire clan.cateva in hammer clan....multicele in cape dun...si oricum la inceput am gresit mai mult, acum la ultimul fisier am fost mult mai atent, am pus 100% diacritice si chiar am fost atent.
----------------Worldofgothic----------------
---------PLAY
replyReply
Mai este vre-o sansa sa apara o versiune beta de sarbatori?
replyReply
(12-15-2010, 04:11 PM)Raducu Wrote: Mai este vre-o sansa sa apara o versiune beta de sarbatori?

carnage answer.......pliz.
----------------Worldofgothic----------------
---------PLAY
replyReply


Possibly Related Threads…
Thread Author Replies Views Last Post
  Gothic Remake Szekemri 60 9,183 06-19-2024, 08:04 PM
Last Post: cornel
  20 ani de Gothic 2 Cyrus35 0 557 11-27-2022, 09:05 PM
Last Post: Cyrus35
  Să jucăm Gothic 1 pentru prima dată - 2018 FrenzyRageQuit 2 2,223 02-09-2018, 10:33 PM
Last Post: FrenzyRageQuit
  Gothic 2 Gold Edition problema ZeKo 3 2,726 07-05-2017, 10:04 PM
Last Post: ZeKo
  gothic 4 probleme cu incarcarea salvarilor danclaudiu95 2 2,186 06-27-2017, 09:21 PM
Last Post: cornel
  Download Gothic iReal2015 2 2,229 12-18-2016, 10:25 PM
Last Post: iReal2015
  Gothic 2 - Nelamuriri simba10 0 1,621 11-16-2016, 12:01 AM
Last Post: simba10
  Gothic 2 Velaya directX in romana Grim 4 2,747 10-30-2016, 10:24 AM
Last Post: Grim
  Gothic III Forsaken Gods in limba romana Grim 2 2,335 10-15-2016, 02:44 PM
Last Post: Grim
  Gothic 3 CM 3.0+Quest Pack in limba romana Grim 12 5,605 10-08-2016, 10:21 AM
Last Post: Grim

Forum Jump:


Users browsing this thread: 2 Guest(s)