12-01-2012, 09:02 PM
Nu e vorba de incredere, nu conta cine a facut traducerea. Probabil ca par ca incerc sa fiu mai catolic decat papa, dar ideea era ca prima data cand am citit am inteles ca donul vorbeste cu sotia sa si nu ca e un indemn sa vorbesti tu cu ea. E vina limbii romane pentru confuzia asta, ca-s forme identice la persoana intai si a treia singular.
E un detaliu destul de nesemnificativ si sper ca nu am transmis un mesaj gresit cand am adus vorba. Scuze.
E un detaliu destul de nesemnificativ si sper ca nu am transmis un mesaj gresit cand am adus vorba. Scuze.