Ai gresti iar numaratoarea, Warhell, dar am gresit si eu.![Haha Haha](https://worldofgothic.ro/forum/forumsmileys/laughing-smiley-004.gif)
Tu ai sarit de la 2500 la 3175.
De fapt e tradus si intre liniile alea. Asta e actualizarea corecta a liniilor mele: 1-500, 1000-1250, 2250-3154, 3175-3500, skills si quests. Le-am pus pe toate aici.
Intervalul 3154-3175 e tradus, dar nu stiu cine l-a tradus. Aici am gresit eu, pentru ca nu observasem liniile astea.
Am verificat linia 2700 despre care spuneai ca e cam ciudata. Am comparat-o cu fisierul original si e in regula. De fapt sunt mai multe linii de tipul ala. In schimb, fisierul pe care mi l-ai dat sa-l convertesc din csv in tab nu se poate impacheta pentru ca este corupt. Am facut niste teste si am constatat ca introducerea textului tradus in fisierul multi-language corupe conversia, deoarece o parte din text e "mono"-language iar restul e "multi" si zapaceste programul care face impachetarea. Solutia ar fi sa impachetam doar textul tradus (merge impachetat indiferent cate linii contine, am verificat) sau sa extraga cineva fisierul original in engleza( nu multi, ca al meu) si sa impachetam liniile direct acolo. In ambele cazuri, avem nevoie de fisierul infos original in engleza ca sa vedem daca si care linii lipsesc din fisierele lui Terente si Robi.
Am facut acum o comparatie intre fisierul uploadat de Terente si cel original extras de mine din joc. Au acelasi numar de linii deci nu lipseste nimic. Asa ca acum pot sa confirm ca fisierul lui Terente e complet, deci poate fi folosit cu toata increderea.
![Haha Haha](https://worldofgothic.ro/forum/forumsmileys/laughing-smiley-004.gif)
Tu ai sarit de la 2500 la 3175.
De fapt e tradus si intre liniile alea. Asta e actualizarea corecta a liniilor mele: 1-500, 1000-1250, 2250-3154, 3175-3500, skills si quests. Le-am pus pe toate aici.
Intervalul 3154-3175 e tradus, dar nu stiu cine l-a tradus. Aici am gresit eu, pentru ca nu observasem liniile astea.
Am verificat linia 2700 despre care spuneai ca e cam ciudata. Am comparat-o cu fisierul original si e in regula. De fapt sunt mai multe linii de tipul ala. In schimb, fisierul pe care mi l-ai dat sa-l convertesc din csv in tab nu se poate impacheta pentru ca este corupt. Am facut niste teste si am constatat ca introducerea textului tradus in fisierul multi-language corupe conversia, deoarece o parte din text e "mono"-language iar restul e "multi" si zapaceste programul care face impachetarea. Solutia ar fi sa impachetam doar textul tradus (merge impachetat indiferent cate linii contine, am verificat) sau sa extraga cineva fisierul original in engleza( nu multi, ca al meu) si sa impachetam liniile direct acolo. In ambele cazuri, avem nevoie de fisierul infos original in engleza ca sa vedem daca si care linii lipsesc din fisierele lui Terente si Robi.
Am facut acum o comparatie intre fisierul uploadat de Terente si cel original extras de mine din joc. Au acelasi numar de linii deci nu lipseste nimic. Asa ca acum pot sa confirm ca fisierul lui Terente e complet, deci poate fi folosit cu toata increderea.