Thread Rating:
  • 2 Vote(s) - 3 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Dezbatere traducere Gothic 3?
astept traducerile lui pepe si a lui necro, iti voi spune eu pe mess.


Edit: Am creat eu un patch cu fisierul strings.ini actual, deci fiti siguri ca pe 24 va aparea oficial versiunea beta Smile. Multumiri in partea mea voluntarilor Smile.
[Image: 242idki.png]
replyReply
the Staff of the Eternal Wanderer - Toiagul Veşnicului Călător . eu asa am tradus...deci si arma tot cam asa ar trebui tradusa.
----------------Worldofgothic----------------
---------PLAY
replyReply
(12-22-2010, 02:59 PM)Pepe_the_shepherd Wrote: the Staff of the Eternal Wanderer - Toiagul Veşnicului Călător . eu asa am tradus...deci si arma tot cam asa ar trebui tradusa.

Eu ma gandeam la pribeag sau hoinar in loc de calator.Cat despre staff, si eu am considerat ca toiag e cel mai potrivit cuvant.
replyReply
(12-22-2010, 03:10 PM)old nick Wrote:
(12-22-2010, 02:59 PM)Pepe_the_shepherd Wrote: the Staff of the Eternal Wanderer - Toiagul Veşnicului Călător . eu asa am tradus...deci si arma tot cam asa ar trebui tradusa.

Eu ma gandeam la pribeag sau hoinar in loc de calator.Cat despre staff, si eu am considerat ca toiag e cel mai potrivit cuvant.

Hoinar mi se pare ca suna cam a ceva rau...adica om care calatoreste fara scop....acuma depinde va hotarati si spuneti...eu zic ca suna mai bine calator.TongueSmile

app mai am 450 de linii....
----------------Worldofgothic----------------
---------PLAY
replyReply
(12-22-2010, 03:32 PM)Pepe_the_shepherd Wrote: Hoinar mi se pare ca suna cam a ceva rau...adica om care calatoreste fara scop....acuma depinde va hotarati si spuneti...eu zic ca suna mai bine calator.TongueSmile

app mai am 450 de linii....

Mie imi convine calator.Si vestea cu cele 450 de linii e imbucuratoare.Inseamna ca termini pana maine,plus textul de la necro,cred ca asta ar fi tot.Dar cred ca mai are carnage de corectat.
replyReply
raman calator, si da chiar acum fac corectari.
[Image: 242idki.png]
replyReply
Desi ma simt ca dupa 4 cursuri de analiza matematica consecutive (lucru care s-a si intamplat) am reusit sa-mi termin ultima parte de tradus...!!!
----------------Worldofgothic----------------
---------PLAY
replyReply
Deci a mai ramas ce mai are Daniel?
replyReply
da
[Image: 242idki.png]
replyReply
carnage,voiam sa te intreb daca ai corectat si partea
de la ITEMDESC_It_Perk_Staff_1 pana la ITEMDESC_It_Spell_SummonDemon pentru ca sunt niste litere anapoda."O" in loc de "ş".
replyReply


Possibly Related Threads…
Thread Author Replies Views Last Post
  Gothic Remake Szekemri 60 9,183 06-19-2024, 08:04 PM
Last Post: cornel
  20 ani de Gothic 2 Cyrus35 0 557 11-27-2022, 09:05 PM
Last Post: Cyrus35
  Să jucăm Gothic 1 pentru prima dată - 2018 FrenzyRageQuit 2 2,223 02-09-2018, 10:33 PM
Last Post: FrenzyRageQuit
  Gothic 2 Gold Edition problema ZeKo 3 2,726 07-05-2017, 10:04 PM
Last Post: ZeKo
  gothic 4 probleme cu incarcarea salvarilor danclaudiu95 2 2,186 06-27-2017, 09:21 PM
Last Post: cornel
  Download Gothic iReal2015 2 2,229 12-18-2016, 10:25 PM
Last Post: iReal2015
  Gothic 2 - Nelamuriri simba10 0 1,621 11-16-2016, 12:01 AM
Last Post: simba10
  Gothic 2 Velaya directX in romana Grim 4 2,747 10-30-2016, 10:24 AM
Last Post: Grim
  Gothic III Forsaken Gods in limba romana Grim 2 2,335 10-15-2016, 02:44 PM
Last Post: Grim
  Gothic 3 CM 3.0+Quest Pack in limba romana Grim 12 5,605 10-08-2016, 10:21 AM
Last Post: Grim

Forum Jump:


Users browsing this thread: 11 Guest(s)