Posts: 9,721
Threads: 201
Joined: Jan 2010
Reputation:
14
the Staff of the Eternal Wanderer - Toiagul Veşnicului Călător . eu asa am tradus...deci si arma tot cam asa ar trebui tradusa.
Posts: 4,984
Threads: 31
Joined: Aug 2009
Reputation:
5
12-22-2010, 06:05 PM
(This post was last modified: 12-22-2010, 06:05 PM by Carnage.)
raman calator, si da chiar acum fac corectari.
Posts: 9,721
Threads: 201
Joined: Jan 2010
Reputation:
14
Desi ma simt ca dupa 4 cursuri de analiza matematica consecutive (lucru care s-a si intamplat) am reusit sa-mi termin ultima parte de tradus...!!!
Posts: 1,754
Threads: 117
Joined: Apr 2008
Reputation:
0
Deci a mai ramas ce mai are Daniel?
Posts: 2,355
Threads: 5
Joined: Oct 2010
Reputation:
5
carnage,voiam sa te intreb daca ai corectat si partea
de la ITEMDESC_It_Perk_Staff_1 pana la ITEMDESC_It_Spell_SummonDemon pentru ca sunt niste litere anapoda."O" in loc de "ş".