Thread Rating:
  • 5 Vote(s) - 4.2 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traducere Risen - v1.1
#61
to unravel = a deznoda, a dezlega, a elucida
replyReply
#62
Asta numesc eu traducere profesionista. Bravo! Vedeti ce alte cuvinte nu va suna bine ca poate mai imbogatiti vocabularul limbii romane.

Warhell, unravelling e dezlusind (de la a dezlusi), da cum suna total aiurea, eu zici sa nu mai traduci si sa lasi asa.
replyReply
#63
Ar suna cam aşa: Desluşind* antichitatea.
Sup
replyReply
#64
Atunci e a descoperi. Pune si tu toata fraza, ca sa ne putem da seama din context.
replyReply
#65
Alt cuvânt ..

"beachcomber"

Eu sunt. Jack marinarul, apoi Jack, paznicul farului.
Now Jack the old beachcomber.

Lasă aia, merge perfect cu 'a descoperi' . Smile
Sup
replyReply
#66
Asta e la fel ca aia cu boltul, nu are corespondent in romana. Pe asta banuiesc ca nu o mai lasati tot asa (tot nu imi vine sa cred ca preferati sa lasati un cuvant in engleza decat sa ii gasiti un corespondent in romana, nu stiu unde ati invatat voi asa; apropo, dintre cei care v-ati dat cu parerea la bolt, cati ati tradus vreodata ceva, exceptand ce faceti acum sau ce ati facut la Gothic?).

Sunt mai multe variante: pribeag, pierde-vara, hoinar, vagabond. Acum, depinde si de contextul general. Ce facea Jack mai exact? Nu mai avea casa, din moment ce zice ca nu mai e paznicul farului? Se plimba pur si simplu pe malul marii? Ar trebui verificat in joc, si apoi decis asupra unui cuvant anume.
replyReply
#67
Am pus hoinar deocamdată.
Sup
replyReply
#68
Acum am o dilema Haha e a deslusi sau a dezlusi ?
[Image: 242idki.png]
replyReply
#69
E cu "s". http://www.infoportal.md/dex/deslusi
replyReply
#70
Daca nu traduceti toate cuvintele pe motiv ca nu suna bine, mai bine nu mai traduceti deloc. Depinde de maiestria traducatorului sa adapteze textul si cuvintele astfel incat sa sune bine in romana. La chestiunea cu "deslusitul" merge pus "deslusind tainele antichitatii" desi in textul original nu apare nimic legat de "taine". Traducerea mot-a- mot suna aiurea in orice limba.
replyReply


Possibly Related Threads…
Thread Author Replies Views Last Post
  Risen: Discuţii generale morpheus 60 41,613 01-24-2024, 07:15 PM
Last Post: meph144
  Risen 1 în limba română Grim 3 5,831 11-13-2016, 06:02 PM
Last Post: Grim
  Oferte, pachete, promotii jocurile Risen Bogdan 1 5,664 06-06-2014, 08:04 PM
Last Post: Bogdan
  Risen în română - tutorial instalare Szekemri 0 19,582 05-10-2013, 12:14 PM
Last Post: Szekemri
  Patchuri Risen IOANNAI 1 8,207 02-26-2013, 03:55 PM
Last Post: Warhell
  Risen 1: Traducere - v1 Szekemri 214 120,745 10-21-2012, 11:06 AM
Last Post: IOANNAI
  Risen Trailers & Screens Andrey 7 18,711 08-08-2012, 07:39 PM
Last Post: Bogdan
  Paralelă între Risen şi Gothic. crawler[ro] 12 21,364 07-13-2011, 11:43 PM
Last Post: Szekemri
  Risen - Soundtrack Szekemri 1 10,606 03-26-2011, 07:17 PM
Last Post: Carnage
  Risen`s New Hero Kristi 9 17,684 03-25-2011, 02:49 PM
Last Post: Cryssalis

Forum Jump:


Users browsing this thread: 6 Guest(s)