Thread Rating:
  • 5 Vote(s) - 4.2 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traducere Risen - v1.1
(12-01-2012, 07:09 PM)Bogdan Wrote: Ok, thanks.

Apropo, văd un The Don pe acolo. Uitaţi ce ziceam mai deunăzi despre asta:

(10-27-2012, 02:38 PM)Bogdan Wrote: Am o remarca de facut cu privire la traducerea acelui Don. Asa cum a fost pus pana acum, Don ar fi prescurtarea de la Donald, si in consecinta un substantiv propriu. In sintagma ''Don Esteban'', este ori un titlu de curtoazie, ori inseamna domn. Posibil sa fie una si aceasi chestie. In orice caz, Don (as in Don Esteban) e un substantiv comun, deci trebuie tradus ca atare. Asadar, constructii precum ''the Don'' se vor traduce prin Donul si nu Don (ex: ''Donul a zis'' si nu ''Don a zis'', sunt chestii total diferite). Daca aveti vreo sugestie/reclamatie, va rog sa spuneti.

Stai ca te-ai grabit. E The Don pentru ca nu era tradusa linia aia (Liniile nu sunt neaparat una dupa alta in fisier). Am vazut mai incolo in dialog ca s-a folosit Donul, cum este si normal.

@Oldnick, crezi ca stiu unde se desfasura acea portiune de dialog? Daca vrei iti trimit fisierul strings si testezi/testati si voi.
----------------Worldofgothic----------------
---------PLAY
replyReply
Ah, ai dreptate, scuze.

Cam aiurea totusi ca sunt puse in mod aleator, incurca foarte mult la traducere cand ai liniile scoase din context.
replyReply
(12-01-2012, 07:44 PM)Terente Wrote: @Oldnick, crezi ca stiu unde se desfasura acea portiune de dialog? Daca vrei iti trimit fisierul strings si testezi/testati si voi.
Trimite-l.
replyReply
[Image: 30698272.jpg]

Smile Dialogurile din partea superioara a taberei Donului sunt superbe. Mai ales cel cu Rachel. Smile Umor german în stil românesc. Superb.

@Oldnick, revin imediat cu pm.
----------------Worldofgothic----------------
---------PLAY
replyReply
Terente, de curiozitate, cum era linia aia in engleza? (cea din imaginea de mai sus)
replyReply
Mi-am amintit ca am tradus skills si quests si le-am codat tot cum ti-am zis. Poti sa verifici tu daca au diacriticele la locul lor?Grin
replyReply
(12-01-2012, 08:28 PM)Bogdan Wrote: Terente, de curiozitate, cum era linia aia in engleza? (cea din imaginea de mai sus)

Ai puţină încredere, Bogdan... m-ai pus acum să caut un alt strings, să îl extrag, să îl convertesc în csv şi să caut linia aia.

Eu am tradus acele părţi din partea superioară a aşezării.

The Don is busy, he's...thinking. Talk to his wife, Rachel, she's in charge.


@oldnick, am incercat deja sa fac asta. Se pare ca nu mi le arata deloc.. pnm.. azi nu mai fac nimic. Ma dor ochii de la tradus si de la umblat prin fisiere.
----------------Worldofgothic----------------
---------PLAY
replyReply
Am testat si eu si nu apar questurile. La abilitatile caracterului nu apare nimic, desi erau traduse toate si mergeau brici. Imi amintesc ca am testat mai multe fonturi si eu am preferat times new roman pentru ca se incadra cel mai bine.
replyReply
Nu e vorba de incredere, nu conta cine a facut traducerea. Probabil ca par ca incerc sa fiu mai catolic decat papa, dar ideea era ca prima data cand am citit am inteles ca donul vorbeste cu sotia sa si nu ca e un indemn sa vorbesti tu cu ea. E vina limbii romane pentru confuzia asta, ca-s forme identice la persoana intai si a treia singular.
E un detaliu destul de nesemnificativ si sper ca nu am transmis un mesaj gresit cand am adus vorba. Scuze.
replyReply
(12-01-2012, 09:02 PM)Bogdan Wrote: E un detaliu destul de nesemnificativ si sper ca nu am transmis un mesaj gresit cand am adus vorba. Scuze.

E ok.
~~~
Haha De fapt ai facut bine. Am tradus Don in loc de Donul. Haha Abia acum vad.
----------------Worldofgothic----------------
---------PLAY
replyReply


Possibly Related Threads…
Thread Author Replies Views Last Post
  Risen: Discuţii generale morpheus 60 41,537 01-24-2024, 07:15 PM
Last Post: meph144
  Risen 1 în limba română Grim 3 5,812 11-13-2016, 06:02 PM
Last Post: Grim
  Oferte, pachete, promotii jocurile Risen Bogdan 1 5,662 06-06-2014, 08:04 PM
Last Post: Bogdan
  Risen în română - tutorial instalare Szekemri 0 19,569 05-10-2013, 12:14 PM
Last Post: Szekemri
  Patchuri Risen IOANNAI 1 8,203 02-26-2013, 03:55 PM
Last Post: Warhell
  Risen 1: Traducere - v1 Szekemri 214 120,454 10-21-2012, 11:06 AM
Last Post: IOANNAI
  Risen Trailers & Screens Andrey 7 18,699 08-08-2012, 07:39 PM
Last Post: Bogdan
  Paralelă între Risen şi Gothic. crawler[ro] 12 21,356 07-13-2011, 11:43 PM
Last Post: Szekemri
  Risen - Soundtrack Szekemri 1 10,601 03-26-2011, 07:17 PM
Last Post: Carnage
  Risen`s New Hero Kristi 9 17,668 03-25-2011, 02:49 PM
Last Post: Cryssalis

Forum Jump:


Users browsing this thread: 9 Guest(s)