Thread Rating:
  • 5 Vote(s) - 4.2 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traducere Risen - v1.1
Scuzaţi ca ma bag, adică nush daca e bine sau nu..dar am citit din întamplare si vroiam sa il ajut pe Zamolxis.

1. Undead ar însemna mai mult Mort Viu, sau Zombie, decat strigoi.
(parerea mea).
2. Stand about= a lenevi, a sta fara sa faca nimic.
3. Stand around= Stand prind preajmă, sau ceva de genul ăsta.
4. Cred ca inseamna: Daca poti fi stapan pe tehnică poţi folosi/manui arbaleta cu o singură mana.
replyReply
Zombie e termen din engleza, si nu pot spune mortul viu Lord nu mai stiu cum. Strigoi e termenul romanesc, m-am documentat aseara. Inseamna ca cele doua expresii cu stand le-am tradus bine. Mersi shakesWink.
"Errare humanum est sed perseverare diabolicum."
"Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo."
"Inter arma silent leges."

replyReply
Undead e nemort, strigoi e un pic diferit, iar mort viu mi se par ca nu suna chiar foarte bine, cu toate ca in principiu poate fi folosit la fel de bine.
To cock inseamna a arma.
replyReply
Ok ms.
"Errare humanum est sed perseverare diabolicum."
"Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo."
"Inter arma silent leges."

replyReply
Nu ar merge nemuritor?
Sup
replyReply
Nemuritor si nemort se afla in acelasi camp semantic, dar sunt destul de diferite ca sens. E oarecum greu de explicat, ideea de baza e ca nemuritor implica oarecum o fiinta care nu a murit si nu va muri, iar nemort ceva de genul mort si inviat.
replyReply
În gothic 1 şi 2 s-a folosit nemuritor din câte îmi aduc aminte.
Sup
replyReply
La fel ca si in cazul acelui bolt, asta nu inseamna ca a fost folosit corect.
replyReply
chiar, bolt se traduce sageata?
"Errare humanum est sed perseverare diabolicum."
"Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo."
"Inter arma silent leges."

replyReply
(12-21-2012, 02:25 PM)Warhell Wrote: Nu ar merge nemuritor?

Si cum ar veni traducerea acestei linii: "You need to kill 5 undead." "Trebuie sa omori 5 nemorti." Suna foarte ciudat...
replyReply


Possibly Related Threads…
Thread Author Replies Views Last Post
  Risen: Discuţii generale morpheus 60 41,615 01-24-2024, 07:15 PM
Last Post: meph144
  Risen 1 în limba română Grim 3 5,832 11-13-2016, 06:02 PM
Last Post: Grim
  Oferte, pachete, promotii jocurile Risen Bogdan 1 5,664 06-06-2014, 08:04 PM
Last Post: Bogdan
  Risen în română - tutorial instalare Szekemri 0 19,583 05-10-2013, 12:14 PM
Last Post: Szekemri
  Patchuri Risen IOANNAI 1 8,207 02-26-2013, 03:55 PM
Last Post: Warhell
  Risen 1: Traducere - v1 Szekemri 214 120,747 10-21-2012, 11:06 AM
Last Post: IOANNAI
  Risen Trailers & Screens Andrey 7 18,711 08-08-2012, 07:39 PM
Last Post: Bogdan
  Paralelă între Risen şi Gothic. crawler[ro] 12 21,364 07-13-2011, 11:43 PM
Last Post: Szekemri
  Risen - Soundtrack Szekemri 1 10,607 03-26-2011, 07:17 PM
Last Post: Carnage
  Risen`s New Hero Kristi 9 17,684 03-25-2011, 02:49 PM
Last Post: Cryssalis

Forum Jump:


Users browsing this thread: 7 Guest(s)