Thread Rating:
  • 5 Vote(s) - 4.2 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traducere Risen - v1.1
Ok, nici o problemă. Presupun că din 5 putem reîncepe lucrul, nu? ..şi mă refer la toată echipa.
Sup
replyReply
(01-01-2013, 12:33 PM)Warhell Wrote: Ok, nici o problemă. Presupun că din 5 putem reîncepe lucrul, nu? ..şi mă refer la toată echipa.

Eu sper sa-mi termin partea pana atunci.Haha

(01-01-2013, 12:56 PM)Warhell Wrote: Ar fi fost o versiune pentru testări, verificări de bug-uri şi eventuale greşeli, iar lumea putea să vadă cum merge şi să îşi facă o opinie. Eu zic că ar fi ajutat şi la versiunea finală.

Greseli sunt destule si se vad direct pe text, dar nu suntem profesionisti asa ca eu le consider "scuzabile". Singurul bug care poate sa apara e lipsa subtitrarii si asta se intampla daca fisierul nu se impacheteaza in tab. Testarile se fac cel mai bine pe versiunea completa, ca sa stii ca testezi tot, nu doar fragmente. Erorile le cautam pe fragmente pentru ca e mai usor. Gandeste-te ce testare ai face daca ai vedea cinci optiuni de dialog dintre care doua linii traduse si trei nu. Pentru ca liniile nu apar in joc in ordinea in care sunt in infos.
replyReply
Warhell... imi pare rau ca ma cacai atata cu liniile alea, dar nu am prea avut timp in ultima vreme. La mine sarbatorile vin una dupa alta mai ales ca ma cheama Stefan si mai ales ca de Craciun/Anul nou sunt tot o vizita.
Zilele astea finalizez si ti le trimit(mai am vreo 50 de linii de tradus deci nu mai e cine stie ce). Sper doar ca nu am incetinit cu ceva lucrul.
"Errare humanum est sed perseverare diabolicum."
"Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo."
"Inter arma silent leges."

replyReply
Nici o problemă. Wink
Am înţeles, old nick.
Sup
replyReply
(01-01-2013, 12:33 PM)Warhell Wrote: Ok, nici o problemă.

Adica le testezi tu sau altcineva?Grin
replyReply
Stai că n-am înţeles, cu ce te supără pe tine faptul că el n-a avut destul timp să termine de tradus?
Sup
replyReply
Eu vorbeam despre asta:

(01-01-2013, 10:24 AM)old nick Wrote: Dupa ce adaugi noi linii traduse sa-mi trimiti si mie fisierul sa vad daca merge impachetarea in tab. Sau poti sa testezi tu daca vrei, am scris aici cum se face. E preferabil sa testezi un numar mai mic de linii pentru ca e mai usor sa depistezi eventuale erori.

La care ai raspuns: "Ok, nicio problema."
Nu vorbeam despre liniile lui Zamo.Haha
replyReply
Iar acel "Nici o problemă" era pentru linile lui Zamolxis.
Sup
replyReply
(01-01-2013, 12:33 PM)Warhell Wrote: Ok, nici o problemă. Presupun că din 5 putem reîncepe lucrul, nu? ..şi mă refer la toată echipa.

Era vorba despre citatul asta.Haha
Lasa ca vorbim altadata despre asta ca suntem offtopic.Haha
replyReply
Quote:Dupa ce adaugi noi linii traduse sa-mi trimiti si mie fisierul sa vad daca merge impachetarea in tab
Pentru asta era acel "nici o problemă". Haha
Sup
replyReply


Possibly Related Threads…
Thread Author Replies Views Last Post
  Risen: Discuţii generale morpheus 60 41,537 01-24-2024, 07:15 PM
Last Post: meph144
  Risen 1 în limba română Grim 3 5,812 11-13-2016, 06:02 PM
Last Post: Grim
  Oferte, pachete, promotii jocurile Risen Bogdan 1 5,662 06-06-2014, 08:04 PM
Last Post: Bogdan
  Risen în română - tutorial instalare Szekemri 0 19,569 05-10-2013, 12:14 PM
Last Post: Szekemri
  Patchuri Risen IOANNAI 1 8,203 02-26-2013, 03:55 PM
Last Post: Warhell
  Risen 1: Traducere - v1 Szekemri 214 120,454 10-21-2012, 11:06 AM
Last Post: IOANNAI
  Risen Trailers & Screens Andrey 7 18,699 08-08-2012, 07:39 PM
Last Post: Bogdan
  Paralelă între Risen şi Gothic. crawler[ro] 12 21,356 07-13-2011, 11:43 PM
Last Post: Szekemri
  Risen - Soundtrack Szekemri 1 10,601 03-26-2011, 07:17 PM
Last Post: Carnage
  Risen`s New Hero Kristi 9 17,668 03-25-2011, 02:49 PM
Last Post: Cryssalis

Forum Jump:


Users browsing this thread: 4 Guest(s)