Thread Rating:
  • 5 Vote(s) - 4.2 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traducere Risen - v1.1
Cine dracu foloseste gormless, cuvant asa stupid...
O intrebare, cum traduc:
,,It sucks in idiots like flies to shit,,
replyReply
Pff..la fraze d'ăstea, preferam să găsesc altceva care să se potrivească mai bine în context.
Nu trebuie să fie totul robotic.
Sup
replyReply
Si ce se potriveste? Ca nu pot gasi nimic asemanatorHaha.
replyReply
= "Atrage idiotii la fel cum rahatul atrage muste" Haha
replyReply
MersiHaha.
replyReply
Într-un final, mâine se face o lună de când am preluat proiectul.
Situaţia e una foarte bună, şi asta mulţumită traducătorilor.
În următoarele rânduri vreau să vă arăt situaţia linilor în parcusul lunii trecute.

1250-1500 traduse [Zamolxis]
1500-1750 traduse [Kristi]
1750-2000 traduse [Shakes]
2000-2250 în curs de traducere [Bogdan]
2250-3175 intorduse (au fost traduse înainte) [old nick]
3175-3500 traduse [old nick]
3500-3750 în curs de traducere [Meph]
3750-4000 traduse [Shakes]
4000-4250 traduse [Kristi]
4250-4500 traduse [old nick]
4500-4750 traduse [Terente]
4750-5000 traduse [Warhell]
5000-5250 traduse [bastonel]
5250-5500 în curs de traducere [Zamolxis]
5500-5750 în curs de traducere [roby14]
5750-6000 în curs de traducere [Terente]
6000-7000 traduse [Warhell]
7000-7250 în curs de traducere [bastonel]
8000-8500 traduse [Bogdan]
10000-10750 introduse (au fost traduse înainte) [roby14]
12560-14835 introduse (au fost traduse înainte) [bastonel]
15000-15195 (end) introduse (au fost traduse înainte) [Meph]


Mai avem foarte puţin!
Am zis că aştept să se finalizeze linile actuale, iar apoi să facem un 'marş' decisiv...dar din păcate proiectul începe din nou să fie neglijat..aşa că am să mă apuc şi eu de treabă.
De îndată ce ajungem la linia 8000, putem considera traducerea ca şi gata.
Sup
replyReply
Warhelllllllllllllll, mie imi e fuckin' lene si poate nu termin pana maine. Is pe la ~190.
replyReply
Nu e nici o problemă. Haha
Sup
replyReply
Linile 5250-5500 ale lui Zamolxis au fost traduse şi introduse în fişier.
Nici o linie în minus sau probleme la convertire.
Sup
replyReply
Gata! Din momentul ăsta m-am reapucat de tradus. Mai sunt doar 500 de linii până la 8000, de care am să mă ocup eu.
Tu ce ai mai făcut cu linile ălea, Bogdan? Grin
Vreau să ştiu mai exact de unde să dau de tradus în caz de' mai termină cineva, şi nu ştiu exact pe unde eşti cu linile.
Sup
replyReply


Possibly Related Threads…
Thread Author Replies Views Last Post
  Risen: Discuţii generale morpheus 60 30,022 01-24-2024, 07:15 PM
Last Post: meph144
  Risen 1 în limba română Grim 3 3,288 11-13-2016, 06:02 PM
Last Post: Grim
  Oferte, pachete, promotii jocurile Risen Bogdan 1 4,030 06-06-2014, 08:04 PM
Last Post: Bogdan
  Risen în română - tutorial instalare Szekemri 0 17,315 05-10-2013, 12:14 PM
Last Post: Szekemri
  Patchuri Risen IOANNAI 1 6,529 02-26-2013, 03:55 PM
Last Post: Warhell
  Risen 1: Traducere - v1 Szekemri 214 87,574 10-21-2012, 11:06 AM
Last Post: IOANNAI
  Risen Trailers & Screens Andrey 7 16,079 08-08-2012, 07:39 PM
Last Post: Bogdan
  Paralelă între Risen şi Gothic. crawler[ro] 12 18,153 07-13-2011, 11:43 PM
Last Post: Szekemri
  Risen - Soundtrack Szekemri 1 8,968 03-26-2011, 07:17 PM
Last Post: Carnage
  Risen`s New Hero Kristi 9 14,466 03-25-2011, 02:49 PM
Last Post: Cryssalis

Forum Jump:


Users browsing this thread: 4 Guest(s)