Thread Rating:
  • 1 Vote(s) - 1 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Risen 1: Traducere - v1
Terente ei bine.. eu unul te apreciez pentru ce faci (traduci,faci moduri,iti dai silinta mereu pe forum) sunt putini oameni care fac asta gratis.Continua tot asa ma bucur foarte mult ca sa redeschis forumul si ca inca se lucreazaGrin [fie vb intre noi lumea apreciaza ce ati facut doar ca nu zice] oricum gj si bafta in continuare.
(07-22-2012, 11:44 AM)ionut_soimi Wrote: [fie vb intre noi lumea apreciaza ce ati facut doar ca nu zice]

Total adevarat.
Sup
Pentru cei care traduc- 'gold coins ' e o expresie des folosită.Cum ați tradus-o? 'Galbeni' e bine sau mergem pe 'monede de aur'?
(07-22-2012, 10:41 PM)bastonel Wrote: Pentru cei care traduc- 'gold coins ' e o expresie des folosită.Cum ați tradus-o? 'Galbeni' e bine sau mergem pe 'monede de aur'?

Oricare varianta e buna. Eu am mers pe varianta cu monede de aur.
----------------Worldofgothic----------------
---------PLAY
Ar fi bine să mergem toți pe aceeași variantă.Zic eu!
Monede de aur am folosit eu.....
(07-22-2012, 10:55 PM)roby14 Wrote: Monede de aur am folosit eu.....

Cum spune sefu. ^
----------------Worldofgothic----------------
---------PLAY
Monede de aur să fie atunci!! Problemă rezolvată...
A da, iam dat si lu oldnick de lucru. Ma gandeam sa stiti si voiHaha.
Am inceput sa citesc primele pagini ale topicului si am o observatie de facut in privinta traducerii acelui Bastard Sword. Bastard in contextul asta nu face referire la calitatile (nenorocit) sau la originea (copil din flori) a purtatorului, ci la caracterul armei de a avea un maner de dimensiuni diferite de ale unei sabii normale. Astfel, bastard sword-ul poate fi folosita atat ca one handed weapon, cat si ca two handed.
In romana, ca si in engleza, bastard are pe langa sensul de copil din flori si sensul de corcitura. Evident, nu prea suna bine sa ii zicem sabie corcitura (sau si mai rau corcitura de sabie), dar cred ca merge foarte bine daca ii zicem sabie bastard.


Possibly Related Threads…
Thread Author Replies Views Last Post
  Risen: Discuţii generale morpheus 60 41,602 01-24-2024, 07:15 PM
Last Post: meph144
  Risen 1 în limba română Grim 3 5,828 11-13-2016, 06:02 PM
Last Post: Grim
  Oferte, pachete, promotii jocurile Risen Bogdan 1 5,664 06-06-2014, 08:04 PM
Last Post: Bogdan
  Traducere Risen - v1.1 Bogdan 603 209,710 05-12-2013, 09:33 PM
Last Post: Robi
  Risen în română - tutorial instalare Szekemri 0 19,580 05-10-2013, 12:14 PM
Last Post: Szekemri
  Patchuri Risen IOANNAI 1 8,206 02-26-2013, 03:55 PM
Last Post: Warhell
  Risen Trailers & Screens Andrey 7 18,708 08-08-2012, 07:39 PM
Last Post: Bogdan
  Paralelă între Risen şi Gothic. crawler[ro] 12 21,364 07-13-2011, 11:43 PM
Last Post: Szekemri
  Risen - Soundtrack Szekemri 1 10,606 03-26-2011, 07:17 PM
Last Post: Carnage
  Risen`s New Hero Kristi 9 17,684 03-25-2011, 02:49 PM
Last Post: Cryssalis

Forum Jump:


Users browsing this thread: 2 Guest(s)