Cine dracu foloseste gormless, cuvant asa stupid...
O intrebare, cum traduc:
,,It sucks in idiots like flies to shit,,
O intrebare, cum traduc:
,,It sucks in idiots like flies to shit,,
Traducere Risen - v1.1
|
Cine dracu foloseste gormless, cuvant asa stupid...
O intrebare, cum traduc: ,,It sucks in idiots like flies to shit,,
01-20-2013, 06:29 PM
Pff..la fraze d'ăstea, preferam să găsesc altceva care să se potrivească mai bine în context.
Nu trebuie să fie totul robotic.
Sup
01-20-2013, 06:32 PM
Si ce se potriveste? Ca nu pot gasi nimic asemanator.
= "Atrage idiotii la fel cum rahatul atrage muste"
01-20-2013, 06:53 PM
Mersi.
Într-un final, mâine se face o lună de când am preluat proiectul.
Situaţia e una foarte bună, şi asta mulţumită traducătorilor. În următoarele rânduri vreau să vă arăt situaţia linilor în parcusul lunii trecute. 1250-1500 traduse [Zamolxis] 1500-1750 traduse [Kristi] 1750-2000 traduse [Shakes] 2000-2250 în curs de traducere [Bogdan] 2250-3175 intorduse (au fost traduse înainte) [old nick] 3175-3500 traduse [old nick] 3500-3750 în curs de traducere [Meph] 3750-4000 traduse [Shakes] 4000-4250 traduse [Kristi] 4250-4500 traduse [old nick] 4500-4750 traduse [Terente] 4750-5000 traduse [Warhell] 5000-5250 traduse [bastonel] 5250-5500 în curs de traducere [Zamolxis] 5500-5750 în curs de traducere [roby14] 5750-6000 în curs de traducere [Terente] 6000-7000 traduse [Warhell] 7000-7250 în curs de traducere [bastonel] 8000-8500 traduse [Bogdan] 10000-10750 introduse (au fost traduse înainte) [roby14] 12560-14835 introduse (au fost traduse înainte) [bastonel] 15000-15195 (end) introduse (au fost traduse înainte) [Meph] Mai avem foarte puţin! Am zis că aştept să se finalizeze linile actuale, iar apoi să facem un 'marş' decisiv...dar din păcate proiectul începe din nou să fie neglijat..aşa că am să mă apuc şi eu de treabă. De îndată ce ajungem la linia 8000, putem considera traducerea ca şi gata.
Sup
01-20-2013, 10:31 PM
Warhelllllllllllllll, mie imi e fuckin' lene si poate nu termin pana maine. Is pe la ~190.
01-21-2013, 07:52 PM
Linile 5250-5500 ale lui Zamolxis au fost traduse şi introduse în fişier.
Nici o linie în minus sau probleme la convertire.
Sup
Gata! Din momentul ăsta m-am reapucat de tradus. Mai sunt doar 500 de linii până la 8000, de care am să mă ocup eu.
Tu ce ai mai făcut cu linile ălea, Bogdan? Vreau să ştiu mai exact de unde să dau de tradus în caz de' mai termină cineva, şi nu ştiu exact pe unde eşti cu linile.
Sup
|
« Next Oldest | Next Newest »
|
Possibly Related Threads… | |||||
Thread | Author | Replies | Views | Last Post | |
Risen: Discuţii generale | morpheus | 60 | 41,423 |
01-24-2024, 07:15 PM Last Post: meph144 |
|
Risen 1 în limba română | Grim | 3 | 5,795 |
11-13-2016, 06:02 PM Last Post: Grim |
|
Oferte, pachete, promotii jocurile Risen | Bogdan | 1 | 5,661 |
06-06-2014, 08:04 PM Last Post: Bogdan |
|
Risen în română - tutorial instalare | Szekemri | 0 | 19,558 |
05-10-2013, 12:14 PM Last Post: Szekemri |
|
Patchuri Risen | IOANNAI | 1 | 8,198 |
02-26-2013, 03:55 PM Last Post: Warhell |
|
Risen 1: Traducere - v1 | Szekemri | 214 | 120,153 |
10-21-2012, 11:06 AM Last Post: IOANNAI |
|
Risen Trailers & Screens | Andrey | 7 | 18,692 |
08-08-2012, 07:39 PM Last Post: Bogdan |
|
Paralelă între Risen şi Gothic. | crawler[ro] | 12 | 21,332 |
07-13-2011, 11:43 PM Last Post: Szekemri |
|
Risen - Soundtrack | Szekemri | 1 | 10,598 |
03-26-2011, 07:17 PM Last Post: Carnage |
|
Risen`s New Hero | Kristi | 9 | 17,650 |
03-25-2011, 02:49 PM Last Post: Cryssalis |