World of Gothic - Forum

Full Version: Discutii Zilnice #1
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
yeyyy Grin
dar vreo 20 activi cred Haha
si vreo 600 numa pentru gothic 1 si 2 in romana (cu 1-5 posturi) Grin
aha exact Smile
Sa speram ca in momentul in care vom atasa un wiki-site cu toata documentarea (arme, obiecte, misiuni etc etc) din Gothic 1, Gothic 2 si Gothic 3 (poate si G4) vor fi cel putin mai multi vizitatori.
cand asta??
Nu jtiu... Nu jtiu
Haha

Ady, un tip insarcinat cu traducerea a 2k de linii mia zis ca a terminat treaba acum 2 sapt, dar nu lam mai vazut de atunci si nu mia mai trimis nimic -_-; deci astept voluntari....
Nu cred ca se va mai oferi acum cineva voluntar...(dintre cei care au mai tradus)...pt.mine e imposibil, old nick a tradus si el o gramada...tu nu poti sa incerci sa traduci? sau putem apela chiar si la bunavointa lui Necro, care spunea : "Momentan as zice nu, pentru ca apropierea scolii si limitarea timpului liber nu cred ca e vreo noutate pentru cineva. Desi m-as putea razgandi... " Haha...poate s-a razgandit.
Un ultim efort...
(12-20-2010, 12:39 PM)Pepe_the_shepherd Wrote: [ -> ]Nu cred ca se va mai oferi acum cineva voluntar...(dintre cei care au mai tradus)...pt.mine e imposibil, old nick a tradus si el o gramada...tu nu poti sa incerci sa traduci? sau putem apela chiar si la bunavointa lui Necro, care spunea : "Momentan as zice nu, pentru ca apropierea scolii si limitarea timpului liber nu cred ca e vreo noutate pentru cineva. Desi m-as putea razgandi... " Haha...poate s-a razgandit.
Un ultim efort...

Eu voiam sa mai corectez,ca gasesesc mereu greseli,ba de ortografie,ba de exprimare,in textele traduse de mine.Am testat prin cateva locatii in care am avut dialoguri,e binisor dar... mmh...Voi intrerupe corectarea,sa-mi trimita carnage pe mail textul.Ar fi pacat sa ne impotmolim chiar acum. Daca se mai ofera cineva,bine,daca nu ,il traduc eu tot.Daca pepe traduce 400 de linii pe zi,poate reusesc si eu.