World of Gothic - Forum

Full Version: Traducere Risen - v1.1
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Mersi Smile. Punem si diacritice ?
(12-01-2012, 01:59 PM)Carnage Wrote: [ -> ]"Well, i paid my debts in kind, so to speak." La ce se refera prin "in kind" ?

Adica, 'intr-un fel" si-a platit datoriile. Aproximativ. Eu am folosit 4 dictionare de pe net si am tradus textul in cateva ore, fara sa fiu vreun specialist in limba engleza. Cred ca pierdeti timpul postand aici cuvintele pe care nu le stiti. Ar fi mult mai util sa le cautati prin dictionare, pentru ca le veti gasi cu siguranta.
Terente, mai da-mi si mie o "felie".
Carnage, pentru diacritice trebuie sa codezi textul cu notepad++ in ucs-2-little endian. Asta o stiu de la George.
Terente, ai testat in joc partile traduse?
(12-01-2012, 03:06 PM)old nick Wrote: [ -> ]Terente, ai testat in joc partile traduse?

Acum instalez jocul si o sa testez.
(12-01-2012, 03:09 PM)Terente Wrote: [ -> ]Acum instalez jocul si o sa testez.

O sa fac si eu acelasi lucru. Dar trebuie sa caut niste salvari.
@Nicu: Cu ce program faci pachetele? Ca zau daca mai stiu.. Eu cred ca asta e planul pe care trebuie sa-l aplic:

- convert csv to tab file -> facut pachetul. Dar nu stiu cu ce sa fac pachetul.
Risenpak, risencsv.. am gasit. Grin
(12-01-2012, 04:55 PM)Terente Wrote: [ -> ]Risenpak, risencsv.. am gasit. Grin

Pana acum am cautat si euHaha. Am gasit risenpak dar risencsv, nu. Ai un link?Grin

Gata, am gasit.

Nu reusesc sa ma descurc. Am pierdut o groaza de timp aiurea. Testeaza tu si partea pe care ti-am trimis-o azi. Am observat niste caractere ciudate in linii, in partea care nu se traduce si ma tem sa nu afecteze cu ceva.
Test Risen 1 in limba romana: 01 decembrie 2012.

Reusita totala. Smile Diacriticele trebuie insa sa le rezolv, inlocuind fontul jocului la fel cum am facut si la Gothic 3. (central european)


[Image: aacnv.jpg]