World of Gothic - Forum

Full Version: Traducere Risen - v1.1
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
stii eu imi facusem o lista cu cuvintele pe care nu le-am gasit pe net...dar acu mi-am amintit ca atunci cand tradusesem liniile alea, nu aveam netu pornitHaha.
Am mai zis aici, eu folosesc pentru traducere mai multe dictionare pentru ca nu sunt vreun expert, dar nici nu intreb pe forum. Prefer sa adaptez textul ca ceilalti sa inteleaga cam ce-am inteles eu din textul respectiv, avand in vedere ca o traducere cuvant cu cuvant e de multe ori de neanteles chiar si pentru cel care a tradus-o.Haha
Am acum o propozitie, imi omoara logica, o sa vorbesc cu Bogdan, ca el e marele maestru in ale englezei.Grin
(01-03-2013, 02:11 PM)Zamolxis1 Wrote: [ -> ]Am acum o propozitie, imi omoara logica, o sa vorbesc cu Bogdan, ca el e marele maestru in ale englezei.Grin

Ar trebui sa vorbesti cu el dupa ce epuizezi toate resursele inepuizabile ale mediului virtual, dar e alegerea ta.Grin
traducerea o dau asa in notepad sau trebuie sa inlocuiesc in fisierul excel?
O dai cum ţi-am dat'o, doar că tradusă.
ok, ms.
Info.csv nu e fisier excelHaha.
mie imi apare excel.
Warhell, cand ai timp sa-mi mai dai niste linii.